December 16, 2009
Christmas is the best time to share the gospel of Jesus Christ. Everyone wants to feel Christmas every year. Invite your friends any type of Christmas opportunities in the church! Some may know Christ as their personal savior. The opportunities are like Christmas concert, Christmas eve service, family fellowship, special Christmas event, and etc…Just pray who you want to invite in these opportunities…
クリスマスは、キリストの福音を伝える絶好の機会です。だれであっても毎年クリスマスは感じたいものです。みんなで友達を教会のイベントへ誘いましょう!きっとだれかがイエス様を救い主として信じるでしょう。機会としては、クリスマスコンサート、イブサービス、特別なクリスマスのイベント、家族の分かち合い、どうかこの機会をお見逃しなく、さあ、だれを教会に誘おうかお祈りしましょう。もしかしたら、だれかがキリストを救い主として受け入れたいと待っているかもしれません。
December 5, 2009

At my church 15 Japanese women were invited to “American Home Traditional Christmas Gathering.” I have heard that many Japanese have never gone to American homes while they are in U.S. They want to make a American friend, but they cannot make an American friend because of language challenge. Would you like to open your home for them?
私たちの教会では、伝統的なクリスマスのフェローシップと題し、15人の日本人女性達が、参加してくれました。私が聞いた事によると、日本人が短期でアメリカに滞在している間、一度もアメリカ人のお宅を訪問する機会がなかったという話をよく聞きました。言語や、文化の違いなどもあり、なかなかアメリカ人のお友達を作る事が難しかったりするそうです。日本人の方々はアメリカ人と友情を深めたいと思っているそうです。ぜひこのクリスマスの時に自宅に招待してみては?
December 1, 2009
Winter season Japanese eat different kinds of Nabe (Pot cooked food with variety food: E.g, Sukiyaki, Motsunabe, Yosenabe…). This year at Thanks Giving Day we ate Oden with my friends. I guess that I am totally Japanese, so I tend to away from Turkey. I used to have a ministry in Japan which is called “Nabe party.” It might be fit for your ministry…
冬になると日本人は、いろいろなお鍋を食べます。例えばすき焼き、もつ鍋、寄せ鍋等...今年のサンクスギビングは、友達といっしょに 「おでん」 を食べました。やっぱ自分て日本人だと思いました。ターキーよりおでんみたいな。以前日本で、鍋パーティーと題して、ミニストリーの時を持ったような?